Мобильный переводчик

Мобильный переводчик

Предположим, вы в Китае. Вы подходите к уличному указателю и пытаетесь его прочитать. Проблема? Не знаете китайского? Выход есть – воспользоваться вашим телефоном. Карманное устройство может снять надпись и моментально перевести ее на более понятный язык. Такова идея Дэвида Доермана (David Doermann), исследователя из технопарка Университета Мэриленда.

Технопарк позволяет научным сотрудникам развивать их проекты и организовывать бизнес на результатах этих проектов. Естественно, технопарку еще нужно доказать коммерческую перспективность задуманного продукта. В 2005 году Доерман вместе с коллегой Хуипингом Ли (Huiping Li) на базе технопарка университета основал компанию Applied Media Analysis. Дэвид не имел никакого начального капитала, мешок с предпринимательским опытом за его плечами тоже был пуст. Однако разработанное им программное обеспечение под мобильные устройства внушало в него уверенность.

Собственно, его программа распознает иноязычный текст на снимках с камеры в телефоне и автоматически переводит его на английский язык. Для слепых в программе есть опция озвучивания текста. Пока запатентованная технология Applied Media Analysis переводит только с китайского и арабского языков (работу с документами на арабском языке тестировала американская армия). «В дальнейшем количество поддерживаемых языков будет увеличиваться», говорит Доерман.

Как одно из дальнейших применений технологии ее создателям видится ее использование для получения мобильного контента. Можно будет скачивать на мобильник игры и рингтоны просто направив телефон на телеэкран с рекламой.

Cool Idea по статье Gazette.net. Фото Susan Whitney/The Star.

Комментариев: 10
  1. По опыту работы с разными распознавалками думаю, что вряд ли телефон эффективно распознайт надписи. Дажие мощные программы на обычных компьютерах далеки от совершенства, что же говорить о мобильном программном обеспечении.

    Ответить
  2. Идея просто супер, можно сказать даже просто необходимая. Технология опережает нашу возможность ею попользоваться, не успеешь что то освоить, появляется уже новое.

    Ответить
  3. Идея очень отличная. Современные телефоны по вычислительным можностям вполне справятся с таким сложным заданием. Вот только людям необходимо будет точно держать телефон и направлять его точно на указатель, для наиболее эффективной работы распознавалке

    Ответить
  4. да по поводу того что плохо будет распознавать — ну тот же FR можно обучить понимать рукописный текст..может так же будет и с телефоном.

    Ответить
  5. А что, часто приходится читать рукописные объявления?
    Когда система будет разработана до конца в каждой семье комп будет, напечатают. А на вывесках ссылки давать на мобильные интернет ресурсы — там и перевод на любой язык и информации больше.

    Ответить
  6. FineReader еле распознает и делает очень много ошибок.а тут какая-то прога в мобилке.не корректный перевод будет получатся.ну удачи ему может что-то дельное получится

    Ответить
  7. Тут телефон стационарный не во всех семьях есть))а тут про компы…В России как всегда,где то света нет,а где то нанотехнологии пытаются разрабатывать)

    Ответить

Оставить комментарий